Metropolitan Language Professionals

Opole
Wiadomość została wysłana

Trzymaj rękę na pulsie! Wykonawca
niedługo
powinien się z Tobą
skontaktować.

Wiadomość do:

Konkurencyjność szkół językowych i biur tłumaczeń

Autor: Metropolitan Language Professionals, publikacja: 2020-06-09

Większość szkół językowych nie posiada w swojej ofercie zajęć z profesjonalnymi pomocami multimedialnymi, lecz prowadzi zajęcia tradycyjnymi metodami. W erze digitalizacji użycie tablicy interaktywnej oraz oprogramowania multimedialnego przyciągnie największą liczbę klientów i sprawi, że usługa będzie wykonywana na najwyższym poziomie profesjonalizmu.

konkurencyjnosc-szkol-jezykowych-i-biur-tlumaczen

Bardzo istotne są zajęcia z języka angielskiego dla osób wyjeżdżających za granicę (przygotowanie do rozmowy kwalifikacyjnej w języku angielskim, przygotowanie niezbędnej dokumentacji do podjęcia pracy w języku angielskim, polecenia służbowe na różnych stanowiskach, sporządzanie korespondencji).

Według badań i statystyk ponad 2 miliony polskich obywateli na stałe wyjechało za granicę w celach zarobkowych lub edukacyjnych. Co drugi emigrant żyje w Niemczech lub Wielkiej Brytanii. Według GUS-u w poszukiwaniu pracy wyjechało ponad 78% emigrantów. Najbardziej odpływ ludności odczuło województwo opolskie. Co dziesiąty mieszkaniec tego regionu przebywa za granicą dłużej niż 3 miesiące. Większość tych osób przed wyjazdem za granicę poszukuje kursów językowych przygotowujących ich na dane stanowisko. Ważnym klientem będą także agencje pośrednictwa pracy za granicą, które też poszukują kursów językowych dla swoich pracowników oraz dla pracowników, których wysyłają za granicę. Według GUS-u ponad 60% osób w wieku od 18 do 24 lat jest zainteresowanych podjęciem pracy za granicą. Wcześniej wspomniane 2 miliony rodaków przebywających za granicą bardzo często odwiedza Polskę w celach formalnych lub turystycznych, a co za tym idzie, potrzebują także wszelkiego rodzaju tłumaczeń językowych. Niektórzy z rodaków po latach emigracji wracają na stałe do Polski, w związku z tym również są oni zmuszeni przetłumaczyć wszelkiego rodzaju dokumentację.

Przygotowanie do egzaminów międzynarodowych z języka angielskiego jest pierwszym najistotniejszym aspektem. Kilka najważniejszych certyfikatów: First Certificate in English – certyfikat uprawniający do nauczania języka angielskiego w przedszkolach oraz w szkole podstawowej w klasach 1-3; Certificate in Advanced English – certyfikat ceniony przez wielu pracodawców podnoszący klasyfikacje zawodowe i dający możliwość zdobycia porządnej pracy; Certificate of Proficiency in English – certyfikat dający uprawnienia do nauczania języka angielskiego w szkołach podstawowych, gimnazjach czy też szkołach średnich; Business English Certificate (Preliminary, Vantage, Higher) – certyfikat poświadczający znajomość biznesowego języka angielskiego.

Wiele międzynarodowych korporacji ma swoje siedziby poza granicami polski (np. Heineken, ING, Provident, Coca-Cola oraz wiele innych). Firmy te inwestują w ten egzamin dla swojej kadry zarządzającej najczęściej dyktowanymi wytycznymi z zarządu korporacji. Niektóre z nich to Key English Test – certyfikat poświadczający podstawową znajomość angielskiego; Preliminary English Test – certyfikat poświadczający niższy, średnio zaawansowany poziom z języka angielskiego.

Kolejnym bardzo ważnym certyfikatem jest International Legal English Certificate – certyfikat poświadczający znajomość prawniczego języka angielskiego, najczęściej zdawany przez studentów prawa, aplikantów, radców prawnych, adwokatów, sędziów. Z roku na rok przybywa aplikantów prawa nie tylko w województwie opolskim, lecz również w pozostałych częściach Polski. Aby wybić się na rynku, bardzo często inwestują oni w dodatkowe kwalifikacje, z których język angielski jest na pierwszym miejscu. Egzamin ten cieszy się bardzo dużym powodzeniem także z powodu wzmożonych inwestycji na rynku opolskim, a co za tym idzie, większą liczbą klientów zagranicznych szukających porad prawnych.

Test of English as a Foreign Language: certyfikat dający możliwość podjęcia studiów wyższych na ponad 9 tysiącach uczelni na świecie. Coraz więcej młodych ludzi decyduje się na studia za granicą. Najpowszechniejszym językiem urzędowym na uczelniach zagranicznych jest język angielski.

Coraz częściej organizowane są audyty językowe dla firm oraz instytucji: sprawdzanie biegłości językowej pracowników. W związku z globalizacją wiele firm międzynarodowych jest zobligowanych do zatrudniania pracowników płynnie posługujących się językiem angielskim. Często zlecają oni profesjonalne audyty językowe, aby sprawdzić poziom języka pracowników oraz potencjalnych pracowników.

szkoly-jezykowe-i-biura-tlumaczen

Niemniej istotna jest obsługa projektów unijnych z zakresu nauczania języka angielskiego. Fundusze unijne przewidziały dotacje na kursy językowe w latach 2016-2022. Doświadczenie w szkoleniach językowych dofinansowanych z UE oraz dokumentacją szkoleniową wymaganych przy takich projektach pozwoli znaleźć się na początku listy podwykonawców obsługujących projekty unijne.

Na szczycie listy jest także przygotowanie na lektoraty z języka angielskiego: oferta skierowana dla studentów. Na Uniwersytecie Opolskim oraz Politechnice Opolskiej i innych uczelniach w innych miastach, aby ukończyć studia, konieczne jest zdanie lektoratów językowych, najczęściej z języka angielskiego. Wieloletnie doświadczenie w zawodzie pozwoli danej szkole przygotować tych studentów do egzaminu.

Bardzo ważnym aspektem jest wykonywanie specjalistycznych tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego / na język angielski (tematyka biznesowa, administracyjna, prawna, medyczna, techniczna i ogólna). Coraz więcej osób podróżuje za granicę w celach edukacyjnych, zarobkowych oraz turystycznych. Bardzo często sytuacja życiowa zmusza ich do przetłumaczenia wszelkiego rodzaju dokumentów (CV, list motywacyjny, korespondencja służbowa, prezentacje oraz wiele innych). W środowiskach akademickich naukowcy coraz częściej publikują w języku angielskim, w związku z czym potrzebują oni tłumaczeń specjalistycznych w języku oraz korekty językowej publikacji.

tlumaczenia-z-jezyka-angielskiego

Nieodzowna jest realizacja specjalistycznych tłumaczeń ustnych: tłumaczenie symultaniczne i konsekutywne. Tłumaczenie spotkań, konferencji, targów, wykładów, misji gospodarczych, prezentacji i wystąpień publicznych. Opole oraz województwo opolskie, a także inne województwa, z powodu ustalenia specjalnej strefy ekonomicznej stało się bardzo atrakcyjną lokalizacją dla inwestycji zagranicznych (Polaris, Pasta Food Company, Eco, Capgemini, IFM Ecolink). Każda z tych inwestycji związana jest z wielokrotnymi wizytami gości oraz kontrahentów zagranicznych i związanymi z tym tłumaczeniami konsekutywnymi oraz symultanicznymi.

Również tłumaczenie stron internetowych zyskuje na popularności. Coraz więcej firm lokalnych decyduje się na stronę internetową w języku angielskim, aby przyciągnąć nie tylko krajowych, ale też zagranicznych kontrahentów.

Nie mniejszą popularnością cieszy się tłumaczenie filmów oraz publikacji. Wiele czasopism z branży specjalistycznej wydaje broszury w języku angielskim. Wiele publikacji branżowych musi być także tłumaczonych na język angielski z powodu wytycznych unijnych.

Usługi konkurencyjnej firmy powinny być głównie usługami dostosowanymi do potrzeb klienta. Jest to unikatowa oferta na rynku, ponieważ większość firm i szkół językowych oferuje już wcześniej przygotowane kursy oraz produkty. Najczęściej są to kursy grupowe na określonym poziomie zaawansowania, o z góry założonej tematyce, w sztywnych ramach godzinowych oraz dniach. Większość profesjonalistów w dzisiejszych czasach nie jest w stanie przewidzieć wolnego czasu, który będą mogli poświęcić na naukę języka angielskiego. Elastyczny grafik przyciągnie biznesmenów, specjalistów oraz profesjonalistów wszelkich dziedzin, nie tylko z powodu możliwości doboru dni oraz godzin, jak również tematyki szkolenia. Oferta dojazdu do kursanta oszczędzi cenny czas osobom, które go najbardziej cenią. Wykonywanie tłumaczeń w dzisiejszych czasach odbywa się zdalnie, co pozwala na pozyskanie klientów lokalnych, krajowych oraz zagranicznych.

Metropolitan-Language-Professionals

Opracowanie:
Metropolitan Language Professionals

Tłumacze - gdzie szukać?

Poniżej przedstawiamy ranking 9 408 Tłumaczy najlepszych w 2024 roku w poszczególnych miastach powiatowych:

Więcej poradników o tłumaczeniach